一兩銀子相當(dāng)于現(xiàn)在多少錢 |
大約相當(dāng)于現(xiàn)在兩百多元(僅就買米而言)。如果用這樣一兩銀子去買雞蛋,能買三四百個,仍然相當(dāng)于人民幣兩百多元。如果用來租房,一兩銀子的購買力卻遠遠超過了兩百多元人民幣,當(dāng)時在北京鬧市區(qū)租一所建房六間、占地半畝的四合院,一個月只需要一兩多銀子,這說明當(dāng)時北京的住房并不短缺,相對于食物而言,房租便宜到了驚人的地步。 銀元也是十九世紀北京的常見貨幣,滿清政府鑄造銀元較晚,當(dāng)時中國的銀元主要靠“進口”,有來自墨西哥的鷹洋、來自英國的站洋、來自日本的龍洋(后來光緒年間鑄造的銀元也叫“龍洋”)。邵義先生在《過去的錢值多少錢》第一章第一節(jié)計算了以上幾種銀元的重量、成色以及與紋銀的兌換率:墨西哥鷹洋可兌換0.7023兩紋銀,英國站洋可兌換0.6956兩紋銀,日本龍洋可兌換0.6922兩紋銀。邵先生沒說哪種銀元在清代流通最廣,我估計流通最廣的應(yīng)該是墨西哥鷹洋,因為清末筆記里常見時人對鷹洋的描述,曾經(jīng)執(zhí)掌中國海關(guān)總稅務(wù)司幾十年的英國人赫德在日記里提到的薪水也是以鷹洋為主。 無論銀錠還是銀元,一般都是在大宗交易里使用,普通市民過日子,最常用的是銅錢。銅錢又分很多種,有面值一文的“制錢”,也有面值十文的“當(dāng)十錢”,還有面值一百文和一千文的“當(dāng)百錢”和“當(dāng)千錢”。清代北京市面上有一慣例,無論是哪一種銅錢,都要按照面值的兩倍來計價,譬如說一千枚制錢本來是一千文,在北京卻偏要說成是兩千文,一千枚“當(dāng)十錢”本來是一萬文,在北京偏要說成是兩萬文。一些學(xué)者認為,清代初年北京曾經(jīng)鑄造過一種重量很輕的銅錢,叫做“京制錢”,簡稱“京錢”,京錢的面值是一文,重量卻是后來鑄造的制錢的一半,后來京錢不再流通,但是作為最基本的計價單位保留了下來。換句話說,制錢和當(dāng)十錢替代了京錢以后,人們習(xí)慣上仍然按照京錢來計價,又因為京錢兩文才相當(dāng)于制錢一文,所以人們見到制錢和當(dāng)十錢,就自動把它們的面值翻了一倍。我查證《清史稿·食貨志》和《順義縣志·金融志》,確實有“京制錢”的概念,但卻沒有記載這種錢幣的面值和重量,甚至連“京錢”這個簡稱都找不到。邵義先生在《過去的錢值多少錢》一書最后附有《清朝京師“京錢”考》,運用他扎實的金融學(xué)功底(他在投資銀行從事金融研究多年),論證了京錢只是一種虛擬的計價單位,它的產(chǎn)生源于北京人對清代某個皇帝將銅錢貶值的消極抵抗。這個說法很有獨創(chuàng)性,可惜邵先生沒能在史料里找到究竟是哪個皇帝把銅錢貶了值,所以正如他所說,對這個問 |